Page 240 - A GRAMMAR OF BHOJPURI _ PhD Dissertation 2020 TU
P. 240

7.2.6 Bi-transitive verbs
                                 Bi-transitive verbs have the indirect object but human goal with a benefactive

                           role instead of being a locational one:
                           दे /de/ 'give'                                 ले /le/ 'bring, take'

                           भेज /b ̤ ej/ 'send'                            िलख /likʰ/ 'write'

                           पढ़ा /pʌɽ ̊ ɑ/ 'teach'                          देखा /dekʰɑ/ 'show'

                           Some are exemplified in (21a-b).
                              (21) a. ... ... बोरा के बोरा खाद नेपाल सरकार िवदेश से लेआके लोग के देत रहे ।

                                     borɑ  ke     borɑ  kʰɑd       nepɑl  sʌrkɑr        bides
                                     [borɑ  ke    borɑ  kʰɑd] DO  [nepɑl  sʌrkɑr] SBJ   bides

                                     sack   GEN  sack  fertilizer  Nepal   government  foreign country

                                     se      leɑke           loɡ     ke     det       rʌɦe
                                     se      le-ɑ-ke         [log    ke] IO   de-ʌt   rʌɦ-e
                                     source  bring-CAUS-SEQ  people  DAT    give-SIM  live-3.PST
                                     '… … Government of Nepal used to distribute sacks of chemical fertilizer

                                     among people importing from foreign countries. (02.066)

                                   b. ... ... ऊ मोगल राजा [मायू के राखी भेजली ... ... ।
                                     u         moɡʌl    rɑjɑ  ɦumɑyu  ke        rɑkʰi         b ̤ ejli

                                     [u] SBJ   [moɡʌl  rɑjɑ  ɦumɑyu  ke] IO  [rɑkʰi] DO       b ̤ ej   -li
                                     3SG.NOM  Mughal  king  Humayu       DAT    Raxabandhan  send  -PST.FEM.H

                                     '… … she sent the sacred thread to the Mughal king, Humayu … … (07.0620)
                                 This pattern extends to other verbs with movements but with only abstract

                           interpretation: देखा /dekʰɑ/ vt. 'show', कह /kʌɦ/ vt. 'say, tell', as shown in (22a-b).

                              (22) a. माई-दाई लोग बgा के कथा कहके सुनावत रहनी ।
                                     mɑi     dɑi           loɡ     bʌccɑ  ke       kʌtʰɑ  kʌɦke

                                     [mɑi    dɑi           loɡ] SBJ  [bʌccɑ  ke] IO  kʌtʰɑ  kʌɦ-ke
                                     mother  grandmother  PL       child    ACC    story  say-SEQ

                                     sunɑwʌt         rʌɦni
                                     sun-ɑ-ʌt        rʌɦ-ni

                                     listen-CAUS-SIM  live-PST.H
                                     'Mothers and grandmothers used tell the children such stories.' (03.254)

                                   b. ... ... ऊ लोग उपज बढ़ावल लोग के देखइलक ।


                                                                212
   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245