Page 424 - A GRAMMAR OF BHOJPURI _ PhD Dissertation 2020 TU
P. 424

rɑm  kʰɑ-il-ʌkʰ    kʰir          ɑ    syɑm    kʰɑ-il-ʌkʰ   roʈi
                                    Ram  eat-PP-3.PST  rice-pudding  and  Shyam  eat-PP-3.PST  chapati

                                    'Ram ate rice-pudding and Shyam ate chapatis.' (12.099)
                           12.1.5 Dative-shifting
                                 As Givón (2001a:471) notes, the dative object of bi-transitive clauses is almost

                           always more topical than the patient, and thus tends to claim the direct-object role,
                           often automatically. Since topical objects are most commonly pre-established in the

                           preceding discourse, dative objects in discourse tend to be overwhelmingly definite
                           and anaphoric (Greenberg, 1974; Givón, 1984). It is not surprising then that dative-

                           shifting in many languages – making the dative the direct object – also has the effect
                           of definitizing. This is already evident in Bhojpuri as another device to topicalize for

                           some pragmatic purpose. The basic order of a ditransitive cluse in Bhojpuri is S-IO-
                           DO-V. In contrast, while employed the dative-shifting strategy, the referent in dative
                           case occurs either in the clause-initial or clause-final position. We exemplify the

                           clause-initial DO in (12a-d).

                             (12) a.  त उनका के भगवान कृjण राखी के kयोहार मनावे के सलाह देल" ।
                                    tʌ      unkɑ      ke    b ̤ ʌɡwɑn  krisnʌ   rɑkʰi           ke

                                    tʌ      unkɑ      ke    b ̤ ʌɡwɑn  krisnʌ   rɑkʰi           ke
                                    COND  3SG.GEN     GEN  Lord        Krishna  Raxabandhan     GEN

                                    tyoɦɑr  mʌnɑwe         ke    sʌlɑɦ  delẽ
                                    tyoɦɑr  mʌnɑ-we        ke    sʌlɑɦ  de-ʌl-ẽ
                                    festival  celebrate-PUR  GEN  advice  give-PP-3.PST.MH

                                    'Then Lord Krishna advised him to celebrate Raxabandhan Festival.' (07.068)

                                 b.  जी, अपने के हम थोड़ा सा रोकेके चाहतानी ।
                                    ji   ʌpne   ke    ɦʌm  tʰoɽɑ  sɑ  rokeke      cɑɦʌtɑni

                                    ji   ʌpne  ke     ɦʌm  tʰoɽɑ  sɑ  rok-eke  cɑɦ-ʌt        bɑni
                                    yea  2SG.H  GEN  1SG   little   as  stop-OPT  want-IMPF  be.PRES.H

                                    'Yea, I want you to halt for a while.' (01.051)
                                 c.  जा घरे । तोहे चाची एगो िमठाई दी ।

                                    jɑ  ɡ ̈ ʌre     toɦe      cɑci   eɡo      miʈʰɑi  di
                                    jɑ  ɡ ̈ ʌr-e    tu-e      cɑci   ek-ɡo    miʈʰɑi  de-i

                                    go  house-LOC  2SG-DAT  aunty  one-CLF  sweet  give-3SG.FUT
                                    'Go home. Aunty will give you a sweet.' (09.459)


                                                                    396
   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429