Page 291 - A GRAMMAR OF BHOJPURI _ PhD Dissertation 2020 TU
P. 291
ɦʌm-ni ke kʰeti kisɑni ke kɑm bʌɦut duruɦ ɦo
1SG-PL GEN farming peasantry GEN work very difficult be
ɡʌil bɑʈe
jɑ-il bɑ
go-PP be.3SG.PRES
'Our farming activities have worsened to the most difficult ones.' (02.009)
b. ... आउर .दन भी अपने लोग से बात करेम ।
ɑur din b ̤ i ʌpne loɡ se bɑt kʌrem
ɑur din b ̤ i ʌpne loɡ se bɑt kʌr-em
coming day also 2SG.H PL with matter do-FUT.H
'I will talk to you on the coming days, too.' (02.135)
c. ओ लोग के _यास खाितर हम ध|यवाद देवेके चाहेम ।
o loɡ ke prʌyɑs kʰɑtir ɦʌm d ̤ ʌnyʌbɑd
u loɡ ke prʌyɑs kʰɑtir ɦʌm d ̤ ʌnyʌbɑd
3SG PL GEN effort for 1SG.NOM thank
deweke cɑɦem
de-e-ke cɑɦ-em
give-PUR-SEQ want-FUT.H
'I want to thank for their efforts.' (03.137)
In (51a-c), the first person plural हमनी /ɦʌmni/ is followed by के /ke/ for
genitive in (51a), second person plural अपने लोग /ʌpne loɡ/ by से /se/ for dative in
(51b) and third person plural ओ लोग /o loɡ/ by के /ke/ for genitive in (51c).
f) Double postpositions
Nouns and plural pronouns are followed by double postpositions to mark cases
in Bhojpuri, as shown in (52-55).
(i) म+ के /mẽ ke/
(52) खस भाषा म; के नेपाली
kʰʌs b ̤ ɑsɑ mẽ ke nepɑli
Khas race of Nepalese rulers language LOC GEN Nepali
'Nepali within the Khas languages' (02.074)
(ii) म+ से mẽ se
(53) थर म; से भ}सी िनकाल ।
263

