Page 559 - A GRAMMAR OF BHOJPURI _ PhD Dissertation 2020 TU
P. 559

in (27a). The suffix -वा /-wɑ/ with दुपहर /dupʌɦʌr/ ‘afternoon’ in (27b), -इआ /-iɑ/ with

                                 ̃
                           साँझ /sɑȷ ̈ / ‘evening’ in (27c) and -का /-kɑ/ with बड़ /bʌɽ/ in (27d) code the adverbs and
                           the adjective as definite. Similarly, the numeral एगो /eɡo/ ‘one-CLF’ codes the

                           adjective मीठ /miʈʰ/ ‘sweet’ as indefinite in (27e) and the suffix -आवा /-ɑwɑ/ with the
                           same adjective in (27f) codes it as definite.

                           14.5 Topic (referential) continuity
                                 In  this  section,  the  morphosyntacti  devices  employed  to  evoke  the  same

                           referents now and again in the Bhojpuri multi-propositional discourse are examined.
                           Such devices may comprise of anaphoric pronouns, demonstratives, relative clauses
                           and clause chaining. How the markers of discourse referentiality code the continuity

                           of the topic in a narrative Bhojpuri discourse, we discuss as follows:
                             (28) a.  कवनो गाँव म1 एगो *कसान रहे ।

                                    kɔno  ɡɑ ̃ o   mẽ  eɡo        kisɑn    rʌɦe
                                    kɔno  ɡɑ ̃ o   mẽ  ek-ɡo      kisɑn    rʌɦ-e

                                    some  village  LOC  one-CLF  peasant  live-3.PST
                                    'There was a peasant living in a village.' (08.001)

                                 b. ऊ  ब5त गरीब रहे ।

                                    u         bʌɦut  ɡʌrib  rʌɦe
                                    u         bʌɦut  ɡʌrib  rʌɦ-e

                                    3SG.NOM  very     poor   live-3.PST
                                    'He was very poor.' (08.002)

                                 c.  बाँ*कर ओकरा एक दजgन लइका-लइकb रहे ।
                                    bɑ ̃ kir  okʌrɑ        ek   dʌrjʌn  lʌikɑ-lʌiki   rʌɦe

                                    bɑ ̃ kir  okʌr-ɑ       ek   dʌrjʌn  lʌikɑ-lʌiki   rʌɦ-e
                                    but    3.SG.GEN-SPEC  one  dozen    son-daughter  live-3.PST
                                    'He had a dozen of children.' (08.003)

                                 d.  बेचारा किहओ िनमन से खा5 ना सके ।

                                    becɑrɑ  kʌɦio      nimʌn  se       kʰɑɦu     nɑ    sʌke
                                    becɑrɑ  kʌɦio      nimʌn  se       kʰɑ-ɦu    nɑ    sʌk-e

                                    helPLess  any day  good    means  eat-EMPH  NEG  can-3.PST
                                    'The helpless peasant never had enough food to eat.' (08.004)

                                 e.  एक *दन ऊ अपना मेहराh से साँझ म1 खीऱ बनावेके कहलख ।


                                                                531
   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563   564