Page 76 - A GRAMMAR OF BHOJPURI _ PhD Dissertation 2020 TU
P. 76

Hence, बाटे /bɑʈe/ or ताटे /tɑʈe/ is normally retained in central, mid-eastern and

                           even in eastern dialects of Bhojpuri too. So, the sentence exemplified in (4d) is
                           accepted in Central Bhojpuri without any change as well as it is also accepted in mid-
                           eastern and eastern dialects as shown in (5).

                              (5)     ऊ आम खाइत बाटे/खाइताटे ।

                                    u         ɑm      kʰɑit     bɑʈe         kʰɑitɑʈe
                                    u         ɑm      kʰɑ-it    bɑʈe         kʰɑ-it    bɑʈe

                                    3SG.NOM  mango  eat-IMPF  be.3SG.PRES  eat-IMPF  be.3SG.PRES
                                    'He is eating a mango.'

                           In the Tharu community, the place is slotted by सी /si/, as shown in (6a-b).
                              (6) a. हम आम खाइत सी/खाइसी ।

                                    ɦʌm       ɑm      kʰɑit     si         kʰɑisi

                                    ɦʌm       ɑm      kʰɑ-it    si         kʰɑ-it   si
                                    1SG.NOM  mango  eat-IMPF  be.PRES.H  eat-IMPF  be.PRES.H
                                    'I am eating a mongo.'

                                 b. तू आम खाइत सऽ/खाइसऽ ।

                                    tu            ɑm      kʰɑit    sʌ
                                    tu            ɑm      kʰɑ-it   sʌ

                                    2SG.NOM.MH  mango  eat-IMPF  be.2SG.PRES.MH

                                    kʰɑisʌ
                                    kʰɑ-it    sʌ
                                    eat-IMPF  be.2SG.PRES.MH
                                    'You are eating a mango.' (Mid-honorific)

                                 This particular dialect seems to be in rare use of honorificity. They use रउआ

                           /rʌuɑ/ or अपने /ʌpne/to some extent to address the strangers in place of 'you' in

                           English. These are the honorific second person pronouns in Bhojpuri. Besides, this
                           researcher has also experienced the use of िहन /ɦin/ during communication between

                           Tharus themselves in the slot.
                                 On religious basis, Sheikh Bhojpuri lacks having रउआ /rʌuɑ/ or अपने /ʌpne/तू


                            replaces the slot. The honorificity is denoted by -अ /-ʌ/ at the end of the sentences.
                           Otherwise the sentences are thought to be non-honorific, as shown in (7a-b).

                              (7) a. तू घरे चलऽ ।

                                                                50
   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81